English deutsch Русский française hrvatski

Środa, 18 paź 2017
Tłumaczenia naukowe
Tłumaczenia tekstów naukowych przeznaczonych do publikacji należą do jednych z najbardziej wymagających. By sprostać wysokim wymaganiom recenzentów redakcji i wydawnictw fachowych biuro tłumaczeń Best Text zatrudnia najlepszych tłumaczy specjalistycznych (zwykle naukowców z własnym dorobkiem naukowym) i korektorów-native speakerów. Sugerujemy, by tłumaczenia manuskryptów przeznaczonych do publikacji w zagranicznych czasopismach zlecać nam wraz z korektą native speakera docelowego języka przekładu.
 
komórki i DNA – tłumaczenia naukowe z korektą native speakera
 

Rekomendowane etapy procesu przygotowania publikacji naukowej na podstawie manuskryptu Klienta, przedłożonego nam w języku polskim:
  1. ustalenie z Klientem, w jakim czasopiśmie przekład miałby zostać opublikowany i przygotowanie lub przeredagowanie manuskryptu zgodnie z wytycznymi danego czasopisma (opcja)
  2. tłumaczenie tekstu specjalistycznego na język obcy, np. angielski
  3. wewnętrzne konsultacje terminologii z naszymi fachowcami (w przypadku wątpliwości)
  4. konsultacje dotyczące warstwy merytorycznej translacji z Klientem (w razie uwag lub trudności)
  5. korekta językowa tekstu przez native speakera języka docelowego (opcja)
  6. wprowadzenie ewentualnych zmian, zgodnych z zastrzeżeniami recenzentów (opcja)
 

Główne dziedziny tłumaczeń tekstów akademickich:
     
    • biologia
    • chemia
    • medycyna
    • farmacja
    • rehabilitacja
    • biotechnologia
    • rolnictwo
    • fizyka
    • matematyka            
    • leśnictwo
    • geologia
    • geografia
    • filozofia
    • teologia
    • historia
    • ekonomia
    • marketing
    • prawo
    • turystyka
    • sztuka
    • ogrodnictwo
    • zarządzanie
    • politologia
    • socjologia

     
     
     
     


     

formularz kontaktowy / mapa / Copyright 2012 by Best Text  |  Realizacja: buzz marketing