tłumaczenia zwykłe

Home / Services / tłumaczenia zwykłe

Tłumaczenia zwykłe, nieprzysięgłe

Tłumaczenia zwykłe, inaczej nieprzysięgłe bądź nieuwierzytelnione, zazwyczaj zamawiane w innych celach niż obieg dokumentów urzędowych, np. dla własnej informacji lub celem kontynuacji leczenia (tłumaczenie dokumentacji medycznej w celu okazania jej lekarzowi prowadzącemu w Niemczech lub Anglii). monitor pacjenta grafika Nie wymagają poświadczenia pieczęcią tłumacza przysięgłego. Są to przekłady dostarczane klientom głównie w formie elektronicznej (plik):
  • umowy cywilno-prawne,
  • korespondencja,
  • CV i listy motywacyjne,
  • treść stron internetowych,
  • instrukcje obsługi,
  • tłumaczenia ekonomiczne: bilans, kosztorys (np. w ramach studium wykonalności projektu), business plan itp.,
  • prace dyplomowe,
  • wypis ze szpitala dla lekarza.

Jak złożyć zamówienie na tłumaczenie zwykłe?

Zamówienia można składać e-mailem lub – najprościej – za pomocą specjalnego formularza zamieszczonego na naszej stronie www w zakładce „Kontakt”.
01

Profesjonalne tłumaczenia zwykłe

Tłumaczenia zwykłe treści niebędących oficjalnymi dokumentami.

02

Forma tłumaczenia zwykłego

Tłumaczenia zwykłe dostarczane są w formie elektronicznej.

Jakość jest ważna !

Wybierz tłumaczenie firmy Best Text – wykonane w 100% przez ludzi dla ludzi
  • wykonane w 100% przez człowieka
  • w ciągłym kontakcie z klientem
  • ze starannością i pasją
  • na czas, uczciwie rozliczone

1000

zadowolonych klientów

5200

zrealizowanych projektów

FAQ - najczęstsze pytania

Czas realizacji zlecenia zależy od oczekiwań i potrzeb klienta, objętości tekstu (zwykle jest wprost proporcjonalny do liczby znaków ze spacjami w tekście), pary językowej, stopnia specjalizacji i złożoności tekstu, formatu tekstu (tekst edytowalny zapisany pismem komputerowym vs. skan bądź pismo odręczne), opcjonalnych usług dodatkowych, takich jak odwzorowanie grafiki czy poddanie tłumaczenia korekcie native speakera itd. W celu uzyskania szczegółowych informacji zapytania prosimy kierować telefonicznie, e-mailem na adres biuro@besttext.pl lub skorzystać z naszego autorskiego kalkulatora samodzielnej wyceny tłumaczenia online.

Cena tłumaczenia zależy od rozmaitych czynników. Zapytania o podanie szczegółowej wyceny, wraz z podaniem oczekiwanego terminu realizacji (liczby dni lub żądanej daty i godziny realizacji), imienia i nazwiska oraz numeru telefonu do kontaktu, prosimy kierować bezpośrednio na e-mail biura tłumaczeń specjalistycznych Best Text (biuro@besttext.pl). Alternatywnie, w przypadku dysponowania tekstem edytowalnym, można go skopiować do schowka i samodzielnie wkleić do okna naszego autorskiego kalkulatora wyceny automatycznej online, zadając żądane parametry. Kalkulator wskaże wówczas wynikową cenę. Kalkulator podaje domyślnie najbliższy możliwy termin realizacji zlecenia w trybie zwykłym, który następnie należy potwierdzić, przesyłając zamówienie/zapytanie do pracownika biura tłumaczeń w kolejnym kroku poprzez formularz online. W razie większego pośpiechu trzeba wybrać w kalendarzu inny termin realizacji. Funkcja kalkulatora w czasie rzeczywistym pozwala sprawdzić, jak zmieni się wówczas cena usługi.

Specjaliści z danych dziedzin w przypadku tłumaczeń tekstów fachowych, absolwenci filologii obcych w przypadku tekstów bardziej ogólnych lub specjalistycznych humanistycznych, lub tłumacze przysięgli w przypadku przekładów uwierzytelnionych. Wszyscy tłumacze posiadają wykształcenie minimum wyższe w stopniu magistra / lekarza bądź doktora oraz biegle władają językiem obcym, oraz językiem polskim.