tłumaczenia dokumentów auta

Home / Services / tłumaczenia dokumentów auta

Wśród tłumaczeń przysięgłych rozmaitych „papierów” często zdarzają się tłumaczenia dokumentów samochodowych. Aby przejść do szerszego opisu tłumaczeń przysięgłych, proszę kliknąć w odnośnik z nazwą. Podajemy tam typy dokumentów urzędowych, które zazwyczaj kwalifikują się do tłumaczeń uwierzytelnionych.

Zakres tłumaczeń samochodowych – typy dokumentów auta i języki

 

W skład dokumentów auta do tłumaczenia przysięgłego standardowo wchodzi dowód rejestracyjny (niemiecki brief cz. I). Dodatkowo czasem też trzeba przetłumaczyć kartę pojazdu (niemiecki brief cz. II) bądź dokument wywozowy.

lampa cadillaca – tłumaczenie dowodu rejestracyjnego

Niekiedy do tego dochodzi tłumaczenie faktury lub umowy kupna-sprzedaży. Ponadto część klientów zamawia tłumaczenie prawa jazdy. W zakresie tłumaczeń samochodowych najczęściej naszymi klientami są osoby prywatne. Jednak zdarza się, iż hurtowo zamawiają tłumaczenia komisy samochodowe.

W jakich językach przeprowadzamy tłumaczenia dokumentów auta?

Języki obce, z których tłumaczymy na język polski dokumenty rejestracyjne wszelkich pojazdów silnikowych (motorowery, motocykle, samochody osobowe, vany z przyczepami, samochody ciężarowe, tiry) to:

  • angielski,
  • niemiecki,
  • niderlandzki,
  • włoski,
  • hiszpański,
  • francuski,
  • duński,
  • szwedzki,
  • czeski.

Auta i motocykle sprowadzane są przez Polaków z następujących krajów (jak pokazano na powyższej fotografii): Niemcy, Belgia, Holandia, Dania, Anglia, Irlandia, Czechy, Szwecja, Hiszpania, Włochy, Francja, Austria. Tłumaczenia samochodowe zwykle rozliczane są nie wg stawek za stronę, lecz wg stawek zryczałtowanych dla konkretnego języka, dzięki czemu mogą być tańsze od innych przekładów przysięgłych.

wnętrze i kierownica zabytkowego samochodu – tłumaczenie prawa jazdy

Tłumaczenia takie wykonuje się według wypracowanych wcześniej szablonów. Bardzo ważna jest dbałość o szczegóły, gdyż mamy tutaj do czynienia z dużym nagromadzeniem liczb i danych personalnych oraz technicznych.

Weryfikacja tłumaczeń dokumentów auta w biurze tłumaczeń

Dzięki wypracowanemu w naszym biurze tłumaczeń systemowi dwustopniowej dbałości o jakość tłumaczeń tego typu dokumentów z pewnością będą Państwo zadowoleni z przekładu przysięgłego pozbawionego czeskich błędów i innych wad. Tłumacze przysięgli, prywatnie przyjmujący Klientów w zaciszu domowym, niejednokrotnie pracują w pośpiechu, stąd zdarzają się niedokładności i błędy literowe (np. niedopuszczalna jest pomyłka choćby o jedną cyfrę w numerze nadwozia, o jedną literę – w nazwisku lub ulicy poprzedniego właściciela pojazdu). Do tego dochodzi stara prawda, że Errare humanum est, szczególnie gdy drugi tłumacz (korektor / weryfikator) nie sprawdzi tłumaczenia tego pierwszego. Urzędnicy z pewnością wychwycą literówkę w kluczowym miejscu dokumentu, odrzucając wadliwe tłumaczenie. By uniknąć tego typu niepotrzebnych reklamacji, w naszym biurze wykonujemy tłumaczenia, które następnie sami sprawdzamy, by uniknąć pomyłek, tzn. w pakiecie otrzymujecie Państwo tłumaczenie + weryfikację danych, co oznacza, iż dwie osoby pracują nad jednym tekstem. Niezmiennie pracujemy nad poprawą jakości naszych usług. Rozwój tłumaczeń „papierów” aut z pewnością pomógł wdrożyć doskonalszy system zapewniania jakości. Ponadto każdy tłumacz przysięgły zatrudniany przez biuro tłumaczeń Best Text przechodzi skrupulatny proces rekrutacji.

Grupy docelowe tłumaczeń przysięgłych i specjalistycznych

Tłumaczenia uwierzytelnione standardowych dokumentów wykonujemy najczęściej dla mieszkańców i firm z Jaworzna i okolicznych miast, tj. Mysłowic, Sosnowca, Katowic, Tychów, Będzina, Chrzanowa, Trzebini, Dąbrowy Górniczej, Lędzin, Oświęcimia itd.

auta na monetach i znaczkach – tłumaczenie przysięgłe dowodu rejestracyjnego

Z kolei tłumaczenia przysięgłe tekstów specjalistycznych – dla firm z Warszawy, Krakowa, Łodzi, Wrocławia czy Poznania – wykonujemy przeważnie w zakresie naszej głównej specjalizacji, czyli medycyny.

01

Przysięgłe tłumaczenia dokumentów auta

Profesjonalnie wykonane tłumaczenia dokumentów auta.

02

Najwyższej jakości tłumaczenia dokumentów auta

Bezbłędne tłumaczenia dokumentów auta zapewnia dwustopniowy system dbałości o jakość przekładów.

Jakość jest ważna !

Wybierz tłumaczenie firmy Best Text – wykonane w 100% przez ludzi dla ludzi
  • wykonane w 100% przez człowieka
  • w ciągłym kontakcie z klientem
  • ze starannością i pasją
  • na czas, uczciwie rozliczone

1000

zadowolonych klientów

5200

zrealizowanych projektów

FAQ - najczęstsze pytania

Czas realizacji zlecenia zależy od oczekiwań i potrzeb klienta, objętości tekstu (zwykle jest wprost proporcjonalny do liczby znaków ze spacjami w tekście), pary językowej, stopnia specjalizacji i złożoności tekstu, formatu tekstu (tekst edytowalny zapisany pismem komputerowym vs. skan bądź pismo odręczne), opcjonalnych usług dodatkowych, takich jak odwzorowanie grafiki czy poddanie tłumaczenia korekcie native speakera itd. W celu uzyskania szczegółowych informacji zapytania prosimy kierować telefonicznie, e-mailem na adres biuro@besttext.pl lub skorzystać z naszego autorskiego kalkulatora samodzielnej wyceny tłumaczenia online.

Cena tłumaczenia zależy od rozmaitych czynników. Zapytania o podanie szczegółowej wyceny, wraz z podaniem oczekiwanego terminu realizacji (liczby dni lub żądanej daty i godziny realizacji), imienia i nazwiska oraz numeru telefonu do kontaktu, prosimy kierować bezpośrednio na e-mail biura tłumaczeń specjalistycznych Best Text (biuro@besttext.pl). Alternatywnie, w przypadku dysponowania tekstem edytowalnym, można go skopiować do schowka i samodzielnie wkleić do okna naszego autorskiego kalkulatora wyceny automatycznej online, zadając żądane parametry. Kalkulator wskaże wówczas wynikową cenę. Kalkulator podaje domyślnie najbliższy możliwy termin realizacji zlecenia w trybie zwykłym, który następnie należy potwierdzić, przesyłając zamówienie/zapytanie do pracownika biura tłumaczeń w kolejnym kroku poprzez formularz online. W razie większego pośpiechu trzeba wybrać w kalendarzu inny termin realizacji. Funkcja kalkulatora w czasie rzeczywistym pozwala sprawdzić, jak zmieni się wówczas cena usługi.

Specjaliści z danych dziedzin w przypadku tłumaczeń tekstów fachowych, absolwenci filologii obcych w przypadku tekstów bardziej ogólnych lub specjalistycznych humanistycznych, lub tłumacze przysięgli w przypadku przekładów uwierzytelnionych. Wszyscy tłumacze posiadają wykształcenie minimum wyższe w stopniu magistra / lekarza bądź doktora oraz biegle władają językiem obcym, oraz językiem polskim.