Kategoria: angielski

Home / angielski
sylwetki tłumaczy - słowniki online

Słowniki online biura tłumaczeń specjalistycznych

Słowniki internetowe pomocne w tłumaczeniu, szczególnie tekstów specjalistycznych z zakresu nauk przyrodniczych Tłumaczu! Poniżej zamieściliśmy bogaty wybór linków do darmowych słowników internetowych: ogólnych oraz specjalistycznych, m. in.: medycznych, farmaceutycznych, biologicznych, biotechnologicznych, chemicznych, biochemicznych. Również znajdziesz tutaj unikatowe, branżowe słowniki pdf (tzw. e-booki) do bezpłatnego pobrania. Zapraszamy do skorzystania z bezpłatnych słowników online. Lista jest stosunkowo […]

narzędzia - tłumaczenie instrukcji obsługi

Tłumaczenie instrukcji użytkownika z obróbką grafiki

Pewnie każdy z nas nieraz narzekał bądź wręcz klął na fakt, że nic nie rozumie z instrukcji obsługi lub też nie potrafi w niej sprawnie i szybko odnaleźć potrzebnych informacji.   Tłumaczenie podręcznika użytkownika z intuicyjną obsługą Tak, to odwieczna zmora użytkowników! Podręcznik użytkownika często jest napisany językiem niezrozumiałym, zawiłym, pogmatwanym i jest niewystarczająco ilustrowany. […]

Medyczne tłumaczenie wypisu ze szpitala na angielski

  Osoba tłumacza medycznego online Tłumacz medyczny to niełatwy zawód. Wymaga skrupulatności, precyzji, cierpliwości, wnikliwości czy znajomości mianownictwa anatomicznego, zrozumienia procesów fizjologicznych i biochemicznych na poziomie molekularnym przynajmniej w dwóch językach, w tym w ojczystym. Tłumacz medyczny to zwykle biegły językowo, nierzadko też praktykujący zawodowo, lekarz. Jeśli pracuje zdalnie, otrzymuje zlecenie tłumaczenia dokumentów medycznych z […]

Szybkie tłumaczenie dokumentacji medycznej

Profesjonalne tłumaczenia dokumentów medycznych pacjentów wymagają od tłumacza wszechstronnych umiejętności i kompetencji. Przede wszystkim tłumacz medyczny powinien być fachowcem w swojej dziedzinie, czyli znać się zarówno na medycynie, jak i biegle opanować dwa języki, w zakresie których pracuje z tekstem. Założyciel biura tłumaczeń Best Text jest certyfikowanym tłumaczem technicznym Naczelnej Organizacji Technicznej w Warszawie ze […]

połączenie flag - British English vs. American English w terminach medycznych języka angielskiego

Naukowe tłumaczenia medyczne – podobieństwa i różnice w odmianach języka angielskiego

W przeciwieństwie do odmiany brytyjskiej amerykańska odmiana medycznego języka angielskiego charakteryzuje się wypadnięciem jednej samogłoski (’a’ lub 'o’: 'ae’–>’e’ oraz 'oe’–>’e’) w niektórych terminach medycznych. Zaznacza się skłonność Amerykanów do skracania słów wywodzących się z języka łacińskiego, który – można by rzec – wciąż jest językiem diagnoz medycznych (różnice zaznaczono w poniższej tabeli tłustym drukiem). […]

prezentacja wyników badań – utytułowani naukowcy

Dygresja o trudnej sztuce tłumaczenia tytułów i stopni naukowych na przykładzie tłumaczeń przysięgłych

  Podział na tytuły zawodowe, stopnie naukowe i tytuły naukowe Nowsza nomenklatura wprowadzająca trójpodział w hierarchii uniwersyteckiej sugeruje, iż: bakalarz, tj. posiadacz licencjatu lic. (ang. Bachelor of Science w naukach ścisłych vs. Bachelor of Arts w naukach humanistycznych; B.Sc. vs. B.A.), inżynier inż. (ang. Engineer, Eng.) lub magister (ang. Master of Science vs. Master of […]

medycyna - narzędzia chirurgicze - tłumaczenia medyczne

Medycyna jako nauka wielogałęziowa – polsko-angielskie tłumaczenia specjalizacji medycznych; słowniczek

Tłumaczenia z języka polskiego na język angielski oraz z języka angielskiego na język polski dotyczące działów medycyny przedstawiamy w poniższej tabeli (Tabela 1). Również wyjaśniamy pokrótce znaczenie tych pojęć. Tymczasem chcielibyśmy skupić Państwa uwagę na medycynie transportu, która według nowej nomenklatury grupuje medycynę lotniczą, morską, kolejową i tropikalną. Ponadto lekarz ze specjalizacją z medycyny transportu […]

specjalistyczne słowniki językowe online dla tłumaczy

Specjalistyczne słowniki online dla tłumaczy

W artykule na naszym blogu o słownikach online do tłumaczeń specjalistycznych (internetowych, sieciowych, elektronicznych) udostępnianych przez nasze biuro tłumaczeń specjalistycznych całkowicie bezpłatnie zamieściliśmy kilkanaście przydatnych, unikatowych, ściśle specjalistycznych słowników i glosariuszy angielsko-polskich i angielsko-angielskich w formie linków do innych stron lub w wersji plików pdf do pobrania z naszego serwera. Słowniki te udostępniamy Państwu zupełnie […]

stary piec - tłumaczenia zgłoszeń patentowych

Angielskie i polskie słownictwo techniczne stosowane w tłumaczeniu patentów

Tłumaczenia opisów patentowych, szczególnie z dziedzin takich jak biotechnologia, chemia, farmacja czy medycyna, z pewnością nie należą do najłatwiejszych. By profesjonalnie tłumaczyć patenty, należy ściśle przestrzegać wytycznych terminologicznych oraz być ekspertem w wąskiej dziedzinie wiedzy. Dla ułatwienia tłumaczom pracy z tego rodzaju tekstami stworzyliśmy tabelę utartych sformułowań stosowanych w ochronie patentowej wynalazków, przede wszystkim biotechnologicznych, […]

długopis i kartka na stole, lód w szklance - tłumaczenie życiorysu, CV na angielski

Techniczne tłumaczenie CV (curriculum vitae), życiorysu

Życiorys w języku obcym – tłumaczenie CV Wydawać by się mogło, iż tłumaczenia życiorysów (z łaciny curriculum vitae, w skrócie CV) należą do najłatwiejszych. Z jednej strony dostępne są w sieci szablony CV w formacie europejskim oraz w formacie europass, co znacznie ułatwia tłumaczowi pracę z tekstem w zakresie podstawowych języków, takich jak angielski, niemiecki […]