Kategoria: Języki tłumaczeń

Home / Języki tłumaczeń
Tłumaczów - tablica przy drodze

Tłumaczenia przysięgłe j. angielskiego na przykładzie Jaworzna

Jak uzyskać uprawnienia tłumacza przysięgłego języka angielskiego? Tłumacz przysięgły to absolwent studiów wyższych (magisterskich, lekarskich lub innych; najczęściej po kierunku filologicznym, lecz niekoniecznie), który zdał wymagający egzamin państwowy na tłumacza przysięgłego w danej parze językowej, np. angielski-polski. Taki egzamin składa się z dwóch części: pisemnej i ustnej. Część pisemna obejmuje tłumaczenia dwóch fragmentów tekstu na […]

świecąca próbka w probówce - przysięgłe tłumaczenie patentu

Przysięgłe tłumaczenie patentu z zakresu farmacji, chemii, biotechnologii i in.

Zgodnie z opisem w książce pod redakcją Andrzeja Szewca pt. „Leksykon własności przemysłowej i intelektualnej” słowo PATENT można zdefiniować jako tytuł ochronny na wynalazki udzielany przez właściwy organ państwowy (w Polsce przez Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej) bądź międzynarodowy (patent europejski), którego treść stanowi prawo wyłącznego korzystania z wynalazku na określonym terytorium przez czas i na […]

Korekta i redakcja tekstów - angielski i polski

O predyspozycjach do pracy korektora i redaktora tekstów

Korekta i redakcja współczesnych tekstów pisanych w języku polskim lub tłumaczonych na język polski może nastręczać wielu problemów. Niuanse współczesnej polszczyzny Niewyszukany, zubożały, zbrutalizowany zasób słów naszej społeczności, szczególnie internetowej, odbija się jaskrawo, kiedy przeglądamy wpisy na forum lub komentarze zamieszczone pod artykułami na przeróżne tematy. Wiele do życzenia pozostawiają także same artykuły, nawet te […]

książka "Patologia ogólna do studentów weterynarii" po przetłumaczeniu na język angielski - okładka

Tłumaczenie książki na język angielski – podręcznika akademickiego

Tłumaczenie podręcznika akademickiego z korektą językową native speakera języka angielskiego Zrealizowaliśmy tłumaczenie medyczne z korektą native speakera obejmujące ponad milion znaków ze spacjami! Na stronie Wydawnictwa SGGW (Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie) ukazała się właśnie obszerna pozycja książkowa z zakresu weterynarii i patologii w pełnym tłumaczeniu naszego zespołu tłumaczy medycznych. Oprócz tłumaczenia wykonaliśmy również […]